Сегодня к шести резонансным законопроектам, находящимся на рассмотрении Госдумы и затрагивающим рекламный бизнес, о которых ADPASS писал вчера, добавился седьмой. Группа депутатов-единороссов во главе с Александром Хинштейном и Еленой Ямпольской внесла в Думу законопроект № 468229-8. В пояснительной записке сказано, что поправки призваны защитить русский язык и «существенно ограничить использование англицизмов» и иностранных слов» на всей территории России и, прежде всего, в публичном пространстве.
Авторы документа выступают против «агрессивного использования вывесок, надписей, размещения информации о проводимых акциях, скидках и распродажах на иностранном языке», сказано в пояснительной записке.
Депутаты заметили, что «рекламные щиты, вывески на магазинах, названия жилых комплексов и элементов планировочной структуры (в том числе наименования застраиваемых микрорайонов и кварталов)» повсеместно «пестрят привлекающими внимание иностранными словами».
Очищать русскоязычное пространство от чуждых языков депутаты предлагают с помощью поправок в законы «О защите прав потребителей», «О рекламе», «Об участии в долевом строительстве многоквартирных домов и иных объектов недвижимости» и в Градостроительный кодекс. В первом законе они предлагают зафиксировать невозможность использовать на вывесках и витринах надписей coffee (кофе), fresh (свежий), sale (распродажа), shop (магазин), open (открыто) и др. Коммерческое обозначение должно быть на русском.
Доносить до потребителя информацию о классе или виде товара, потребительских свойствах и характеристиках, стимулирующих мероприятиях, акциях, скидках, распродажах и льготах необходимо по-русски. Авторы законопроекта также пишут об использовании русского языка при донесении до неограниченного круга потребителей (с использованием вывесок, надписей, указателей, внешних поверхностей, информационных табличек, знаков, иных технических приспособлений) информации, которая не содержит рекламы и предназначена для публичного ознакомления.
В законе «О рекламе» депутаты предлагают закрепить обязательный перевод на русский информации, содержащейся в рекламе и выполненной на языках народов России либо на иностранном языке.
Тексты на русском и иностранных языках, содержащиеся в рекламе, должны стать идентичными по содержанию, равнозначными по размещению и техническому оформлению.
Авторы поправок также решили привести в порядок названия жилых комплексов и поселков. Депутаты предложили внести соответствующие изменения в Градостроительный кодекс РФ и закон «Об участии в долевом строительстве». Поправки призваны прекратить «практику присвоения жилым комплексам и поселкам (кварталам, микрорайонам) названий на иностранных языках либо с использованием производных от иностранных слов и выражений». Борцы за чистоту языка считают, что «коммерческое обозначение, индивидуализирующее объект (группу объектов) капитального строительства» должно быть выполнено на русском.
Для брендов борцы за чистоту языка сделали поблажку. В пояснительной записке сказано, что нормы об обязательном переводе и соблюдении параметров идентичности текстов и информации на русском и иных языках не будут распространяться на фирменные наименования, товарные знаки и знаки обслуживания.