ADPASS рекомендует материал к прочтению
Sape
07.07.2025, 11:17

Продвижение сайта на разных языках: какие приемы использовать

При продвижении иностранного ресурса часто возникает проблема с переводом сайта на множество языков. Мультиязычную версию можно сделать несколькими способами, но не все одинаково хорошо подходят для поисковой оптимизации.

Какие приемы помогут вывести такой ресурс в топ выдачи, рассказал Александр Шестаков, руководитель платформы LinksSape.

Используйте селектор языков

Можно сделать несколько языковых версий, переключение между которыми осуществляется с помощью кнопки селектора. Некоторые плагины позволяют быстро реализовать этот вариант, он достаточно удобен и популярен у владельцев мультиязычных ресурсов.

Важно корректно указать аббревиатуру языка, используя принятую кодировку, и осторожнее помечать кнопки государственными флагами, так как в некоторых странах может быть несколько государственных языков.

Делайте перевод отдельных URL

При таком варианте смысл контента каждой страницы передается более точно. Однако, если страница переводится с помощью нейросетей или онлайн-переводчиков, следует проявлять осторожность и проверять результат — возможны искажения.

Проверяйте точность перевода даты и порядка ее обозначения, расхожих выражений, названий валют и их сокращений, а также единиц измерения. Учитывайте культурные различия между разными странами, избегайте потенциально обидных или непонятных фраз.

Также старайтесь не переводить ключевые фразы, а находить схожие или близкие по смыслу на другом языке — это может быть более выгодным для продвижения. Не забудьте перевести метатеги и описания изображений, убедитесь, что страницы одной языковой версии корректно перелинкованы друг с другом.

Оптимизируйте адреса страниц

Продвинуть сайт в выдаче можно с помощью оптимизации URL под нужный вам регион. Для этого можно использовать следующие методы.

1. Домены ccTLD.

Страницы разных языковых версий получают свое доменное имя, например:

  • Website-test.it

  • Website-test.ro

Такой подход занимает много времени и требует продвигать каждую из созданных страниц отдельно.

2. Домены gTLD.

В этом случае у каждой версии появляется свой подкаталог в рамках одного общего домена, например:

  • Website-test.com/it

  • Website-test.com/ro

При этом у пользователя может возникнуть непонимание, что имеется в виду — название страны или языка.

3. Поддомены с gTLD.

В рамках общего домена создаются поддомены для разных языковых версий, например:

  • it.website-test.com

  • ro.website-test.com

Такие сайты быстрее загружаются, но структура ресурса получается крайне запутанной и перегруженной.

4. Адреса с дополнительными параметрами.

К каждому URL добавляется специальный параметр, который указывает языковую версию, например:

  • Website-test.com/page? lang=it

  • Website-test.com/page? lang=ro

Этот способ считается сравнительно несложным в реализации, но неудобен для продвижения сайтов.

Добавляйте на сайт теги hreflang

Такие теги указывают на наличие языковых параметров у контента, к которому они относятся, например:

В приведенном случае тег указывает, что у страницы есть другая версия со своим языком или региональной принадлежностью, а также показывает ее адрес.

Наличие тега позволяет успешно бороться с дублями контента и избегать проблем при продвижении мультиязычного сайта. Чтобы использовать этот метод, нужно освоить принципы размещения hreflang на сайте и в каждом случае задавать версию страницы, которая будет открываться по умолчанию. Стоит учитывать, что в ряде поисковиков, таких, как Baidu, данный тег не работает.

Подытожим

Создание мультиязычного сайта требует внимательного подхода к переводу, структуре URL и технической оптимизации. Использование селектора языков, корректный перевод контента и метатегов, оптимизация адресов и внедрение тегов hreflang помогут избежать ошибок и вывести ресурс на разных рынках в топ поисковой выдачи.

Вам понравится

ОСМИ ИТ
13.11.2025
impulse.guru
12.11.2025
i-Media
10.11.2025